Paris, le 8 avril 2014: TextMaster partagera les dernières tendances du marché du contenu lors du salon e-Marketing de Paris, l’événement majeur dans l’univers du marketing et de la relation client multi-canal du 8 au 10 avril.

La distribution globale de contenu crée de nouvelles opportunités en matière de visibilité des marques, d’optimisation pour les moteurs de recherche, et de développement commercial. Dans ce contexte international, de plus en plus multilingue, TextMaster assurera la démonstration de sa nouvelle plate-forme en ligne pour la création et la traduction de contenus multilingues.

« Nous sommes impatients de participer au salon e-Marketing de Paris. Cet événement est parfaitement en phase avec notre modèle de création de contenu de qualité pour les marques globales » a déclaré Thibault Lougnon, PDG de TextMaster. A cette occasion, Thibault Lougnon partage les clés des dernières tendances du marketing de contenu.

Quelle sont, selon vous, les facteurs-clés d’une stratégie de marketing de contenu réussie ?
Il existe de bons indicateurs pour appréhender la qualité d’un contenu, indicateurs notamment repris par les moteurs de recherche et communément acceptés par les spécialistes du marketing. Ainsi, les articles plus longs mais surtout plus approfondis, axés sur un sujet spécifique, sont les grands gagnants de cette année. Le caractère contextuel et contemporain du contenu joue un rôle important dans le référencement ; cependant, l’information intemporelle (contenu froid : dossiers, etc.) a montré qu’elle avait aussi un poids significatif.

L’internationalisation des entreprises change-t-elle la donne sur la localisation des contenus ?
Tout à fait. Même si l’anglais reste la principale langue de communication internationale, promouvoir son activité à travers un contenu multilingue est la seule garantie pour toucher une audience plus vaste. Les entreprises ont besoin d’aller au-delà de la simple traduction de leurs principaux documents marketing, et créer une présence véritablement multilingue sur le Web à travers les différents canaux de communication, et notamment le service client qui reste trop souvent le parent pauvre de cette internationalisation.

La presse et les blogs prolifèrent d’articles sur le SEO, quelle est votre position sur les stratégies de référencement ?
L’importance du SEO pour les marques et les affiliés a conduit à un appauvrissement du contenu Web, axé sur l’accumulation de mots-clés et la profusion de liens. Les changements dans les algorithmes de Google ont rendu ces tactiques moins efficaces, et les acteurs du marketing utilisent plus que jamais un contenu de qualité pour attirer leur public. Le contenu ressort indéniablement vainqueur car il devient un formidable vecteur de dialogue entre les marques et leur communauté.

TextMaster au salon e-Marketing de Paris
TextMaster sera sur le stand A30 du salon e-Marketing de Paris, du 8 au 10 avril 2014. L’événement aura lieu Porte de Versailles à Paris. Le salon E-marketing s’associe à Stratégie Clients pour sa 18ème édition.

À propos de TextMaster
TextMaster est le premier service professionnel de traduction, rédaction et correction de contenus en ligne à la demande. TextMaster offre aux entreprises, de la TPE à la multinationale, la possibilité de faire traduire, rédiger ou corriger tous types de documents sur Internet. Depuis sa création, plus de 45 millions de mots ont été produits par sa communauté de plusieurs milliers de traducteurs, rédacteurs et correcteurs, pour le compte de plus de 5000 clients. TextMaster est disponible en plus de 100 couples de langues et présent dans 50 pays.

Contact presse
Diane Gaillard
diane@textmaster.com
www.textmaster.com
06 62 17 04 09

About Author

Leave A Reply